ЗРР и двуязычие. Развитие речи в 2 года 2 мес

Вопрос:
Мой внук 2,2 года с русскими родителями проживает в англоязычной стране. Все внешние контакты на английском, дома родители 30-50% времени общаются на английском по профессиональной необходимости (программисты), с внуком говорят на русском. Мальчик понимает чужую речь на русском и английском языке. Во время чтения книги правильно отвечает на вопросы, поставленные на любом из двух языков, показывая предметы, изображенные в книге. Легко входит в контакт со взрослыми и детьми, выполняет просьбы, адресованные ему. В активе много слов на английском языке, меньше на русском. В течение дня он все время что-то говорит, но на своем языке, который не понятен взрослым. В последнее время стал сердиться на родителей от того, что они его не понимают. С мальчиком много разговаривают, читают ему книги, дают возможность высказаться. Роды были нормальными. Мальчик здоров. Обратиться к специалисту по месту жительства нет возможности, т.к. в стране нет службы детской логопедии (так во всяком случае говорит дочь). 

Прошу проконсультировать по следующим вопросам:
1) является ли наш случай задержкой речевого развития;
2) если да, то какие меры: медикаментозные, физиотерапевтические (массаж, электрофорез), логопедические и психологические необходимо предпринять в условиях, когда помощь может быть оказана только заочного консультирования. 

*Текст вопроса не редактируется.

Ответ:
Под задержкой речевого развития (ЗРР) понимают несоответствие речевого развития ребёнка относительной норме речевого развития детей данного возраста. Причём, причины отставания в речевом развитии могут быть различными: органические, физиологические, психологические, педагогические, чаще смешанные. 

В норме в данном возрасте 2,2 происходит дальнейший рост простого предложения (до 4 слов), в речи используются преимущественно глаголы повелительного наклонения, у существительных появляются окончания, ребёнок начинает использовать в своей речи прилагательные и наречия. Если говорить об усвоении звуковой стороны речи, то к этому возрасту могут быть ещё не усвоены некоторые группы звуков и нечётко произносятся: ы,в, свистящие и шипящие и сонорные л,р.

Методы коррекции речевого развития во многом зависят от причин недоразвития речи и от возраста. Для детей возраста 2,2 не рекомендуется проводить медикаментозное лечение или рефлексотерапию при ЗРР (в некоторых случаях допустим массаж методом пальпации, но его должен выполнять логопед, владеющий этой техникой), артикуляционный массаж в данном возрасте показан только при определённых диагнозах. 

В Вашем случае, скорее всего, речь идёт о психолого-педагогических методах коррекции. Из опыта моей работы, в том числе с детьми из двуязычных семей, двуязычной среды, первичные краткие рекомендации могут быть сведены к следующему:


1) из двух языков (английского и русского) необходимо выбрать доминирующий на данный период времени. Вы пишите, что оба родителя у ребёнка русскоязычные, но словарный запас у ребёнка больше на английском языке и что его родители 30-50% времени дома общаются на английском языке по работе. 

Также здесь Важным является то, есть ли у ребёнка англоязычная няня, которая общается с ним на протяжении всего дня, и где планирует жить семья - в России или в англоязычной стране. Так, например, если большее количество времени ребёнок проводит с родителями, для которых родным является русский язык, и семья планирует жить в России, то целесообразнее в качестве доминирующего выбрать русский язык (в этом случае и уровень знания английского языка у родителей не является безукоризненным). Здесь нужно рассматривать различные варианты.


2) Необходимо довести развитие доминирующего языка до нормы (общение на доминирующем языке должно составлять около 70%). В эти 70% входят: общение на бытовые темы, игры, чтение книг, просмотр мультфильмов, прослушивание аудиокассет. И только потом активно вводить второй язык (в случае, если нет проблем с речевым развитием на доминирующем языке). Речь идёт именно об активном введении, а не пассивном.

Поскольку ребёнок негативно реагирует, когда его не понимают, нужно принимать активные меры - в противном случае на фоне данного состояния речи могут появиться вторичные проблемы.

(Л.А.Бабаева)

КОНТАКТЫ:

speech.memory.languages@gmail.com, dialogue-lab-com@yandex.com